This work presents a maturity model for assessing catalogues of semantic artefacts, one of the keystones that permit semantic interoperability of systems. We defined the dimensions and related features to include in the maturity model by analysing the current literature and existing catalogues of semantic artefacts provided by experts. In addition, we assessed 26 different catalogues to demonstrate the effectiveness of the maturity model, which includes 12 different dimensions (Metadata, Openness, Quality, Availability, Statistics, PID, Governance, Community, Sustainability, Technology, Transparency, and Assessment) and 43 related features (or sub-criteria) associated with these dimensions. Such a maturity model is one of the first attempts to provide recommendations for governance and processes for preserving and maintaining semantic artefacts and helps assess/address interoperability challenges.
翻译:本研究提出一种用于评估语义人工制品目录的成熟度模型,该模型是实现系统语义互操作性的关键基石之一。我们通过分析现有文献及专家提供的现有语义人工制品目录,定义了成熟度模型应包含的维度及相关特征。此外,我们评估了26个不同目录以验证该成熟度模型的有效性——该模型包含12个维度(元数据、开放性、质量、可用性、统计、持久标识符、治理、社区、可持续性、技术、透明度与评估)及这些维度关联的43项特征(或子准则)。该成熟度模型是首次为语义人工制品保存与维护提供治理及流程建议的尝试之一,有助于评估/解决互操作性挑战。