Sonification research is intrinsically interdisciplinary. Consequently, a proper documentation of, and interdisciplinary discourse about a sonification is often hindered by terminology discrepancies between involved disciplines, i.e., the lack of a common sound terminology in sonification research. Without a common ground, a researcher from one discipline may have troubles understanding the implementation and imagining the resulting sound perception of a sonification, if the sonification is described by a researcher from another discipline. To find a common ground, I consulted literature on interdisciplinary research and discourse, identified problems that occur in sonification, and applied the recommended solutions. As a result, I recommend considering three aspects of sonification individually, namely 1.) Sound Design Concept, 2.) Objective and 3.) Method, clarifying which discipline is involved in which aspect, and sticking to this discipline's terminology. As two requirements of sonifications are that they are a) reproducible and b) interpretable, I recommend documenting and discussing every sonification design once using audio engineering terminology, and once using psychoacoustic terminology. The appendix provides comprehensive lists of sound terms from both disciplines, together with relevant literature and a clarification of often misunderstood and misused terms.
翻译:声音化研究本质上是跨学科的。因此,对声音化进行适当的文献记录和跨学科讨论常常因相关学科之间的术语差异而受阻,即声音化研究中缺乏通用的声音术语。没有共同的基础,当一个声音化由另一学科的研究者描述时,来自某一学科的研究者可能难以理解其实现方式并想象其产生的声音感知效果。为了找到共同基础,我查阅了关于跨学科研究与讨论的文献,识别了声音化中存在的问题,并应用了推荐的解决方案。因此,我建议分别考虑声音化的三个方面:1)声音设计概念、2)客观目标、3)方法,明确每个方面涉及的学科,并遵循该学科的术语。鉴于声音化需要满足可重复性(a)和可解释性(b)两个要求,我建议记录和讨论每个声音化设计时,分别使用音频工程术语和心理声学术语。附录提供了来自这两个学科的全面声音术语列表,以及相关文献和对经常被误解及误用术语的澄清。