In response to several cultural heritage initiatives at the Jagiellonian University, we have developed a new digitization workflow in collaboration with the Jagiellonian Library (JL). The solution is based on easy-to-access technological solutions -- Microsoft 365 cloud with MS Excel files as metadata acquisition interfaces, Office Script for validation, and MS Sharepoint for storage -- that allows metadata acquisition by domain experts (philologists, historians, philosophers, librarians, archivists, curators, etc.) regardless of their experience with information systems. The ultimate goal is to create a knowledge graph that describes the analyzed holdings, linked to general knowledge bases, as well as to other cultural heritage collections, so careful attention is paid to the high accuracy of metadata and proper links to external sources. The workflow has already been evaluated in two pilots in the DiHeLib project focused on digitizing the so-called "Berlin Collection" and in two workshops with international guests, which allowed for its refinement and confirmation of its correctness and usability for JL. As the proposed workflow does not interfere with existing systems or domain guidelines regarding digitization and basic metadata collection in a given institution (e.g., file type, image quality, use of Dublin Core/MARC-21), but extends them in order to enable rich metadata collection, not previously possible, we believe that it could be of interest to all GLAMs (galleries, libraries, archives, and museums).
翻译:为响应雅盖隆大学的多项文化遗产倡议,我们与雅盖隆图书馆合作开发了一套新的数字化工作流。该解决方案基于易于获取的技术工具——以微软365云平台为基础,采用MS Excel文件作为元数据采集界面,利用Office Script进行验证,并通过MS Sharepoint实现存储——使得领域专家(文献学家、历史学家、哲学家、图书管理员、档案管理员、策展人等)无需信息系统经验即可完成元数据采集。最终目标是构建描述所分析馆藏的知识图谱,并将其与通用知识库及其他文化遗产藏品相关联,因此我们高度重视元数据的精确性以及外部资源的有效链接。该工作流已在DiHeLib项目的两个试点(专注于数字化所谓“柏林收藏”)以及两场国际嘉宾参与的研讨会中得到验证,这些实践促进了工作流的优化,并证实了其对雅盖隆图书馆的正确性与实用性。由于所提出的工作流不干扰现有系统或特定机构关于数字化及基础元数据采集的领域规范(如文件类型、图像质量、都柏林核心/MARC-21标准的使用),而是通过扩展这些规范来实现以往无法完成的丰富元数据采集,我们相信该方案将对所有GLAM机构(美术馆、图书馆、档案馆及博物馆)具有参考价值。