Indigenous languages face significant cultural oppression from official state languages, particularly in the Global South. We investigate the Bangladeshi Chakma language revitalization movement, a community grappling with language liquidity and amalgamation into the dominant Bengali language. Our six-month-long qualitative study involving interviews and focus group discussions with Chakma language learning stakeholders uncovered existing community socio-economic challenges and resilience strategies. We noted the need for culturally grounded digital tools and resources. We propose an ICT-mediated community-centric framework for Indigenous language revitalization in the Global South, emphasizing the integration of historical identity elements, stakeholder-defined requirements, and effective digital engagement strategies to empower communities in preserving their linguistic and cultural heritage.
翻译:在全球南方地区,原住民语言常面临官方语言的显著文化压制。本研究聚焦孟加拉国查克玛语复兴运动,该社群正应对语言活力流失及被主流孟加拉语同化的困境。通过为期六个月的质性研究,结合对查克玛语学习相关方的访谈与焦点小组讨论,我们揭示了该社群现存的社会经济挑战及其韧性应对策略。研究发现亟需开发基于文化根基的数字工具与资源。为此,我们提出一个面向全球南方原住民语言复兴的ICT媒介社区中心框架,强调融合历史认同要素、利益相关者定义的需求以及有效的数字参与策略,以赋能社区守护其语言文化遗产。