Gender inclusivity in language technologies has become a prominent research topic. In this study, we explore gender-neutral translation (GNT) as a form of gender inclusivity and a goal to be achieved by machine translation (MT) models, which have been found to perpetuate gender bias and discrimination. Specifically, we focus on translation from English into Italian, a language pair representative of salient gender-related linguistic transfer problems. To define GNT, we review a selection of relevant institutional guidelines for gender-inclusive language, discuss its scenarios of use, and examine the technical challenges of performing GNT in MT, concluding with a discussion of potential solutions to encourage advancements toward greater inclusivity in MT.
翻译:语言技术中的性别包容性已成为一个突出的研究课题。本研究探索了性别中立翻译(GNT)作为性别包容性的一种形式,并将其作为机器翻译(MT)模型应实现的目标,而现有MT模型被发现会延续性别偏见与歧视。具体而言,我们聚焦从英语到意大利语的翻译——该语言对体现了显著的性别相关语言迁移问题。为界定GNT,我们梳理了若干相关的性别包容性语言制度性指南,探讨其使用场景,并分析在MT中实现GNT所面临的技术挑战,最终总结出若干潜在解决方案,以推动MT领域向更高包容性迈进。