This study reports the results of applying the cross-lingual bug localization approach proposed by Xia et al. to industrial software projects. To realize cross-lingual bug localization, we applied machine translation to non-English descriptions in the source code and bug reports, unifying them into English-based texts, to which an existing English-based bug localization technique was applied. In addition, a prototype tool based on BugLocator was implemented and applied to two Japanese industrial projects, which resulted in a slightly different performance from that of Xia et al.
翻译:本研究报告了将Xia等人提出的跨语言缺陷定位方法应用于工业软件项目的结果。为实现跨语言缺陷定位,我们对源代码和缺陷报告中的非英文描述应用了机器翻译,将其统一为基于英文的文本,并在此基础上应用了现有的基于英文的缺陷定位技术。此外,我们基于BugLocator实现了一个原型工具,并将其应用于两个日本工业项目,其性能与Xia等人的结果略有差异。