With more than 11 times as many pageviews as the next largest edition, English Wikipedia dominates global knowledge access relative to other language editions. Readers are prone to assuming English Wikipedia as a superset of all language editions, leading many to prefer it even when their primary language is not English. Other language editions, however, comprise complementary facts rooted in their respective cultures and media environments, which are marginalized in English Wikipedia. While Wikipedia's user interface enables switching between language editions through its Interlanguage Link (ILL) system, it does not reveal to readers that other language editions contain valuable, complementary information. We present WikiGap, a system that surfaces complementary facts sourced from other Wikipedias within the English Wikipedia interface. Specifically, by combining a recent multilingual information-gap discovery method with a user-centered design, WikiGap enables access to complementary information from French, Russian, and Chinese Wikipedia. In a mixed-methods study (n=21), WikiGap significantly improved fact-finding accuracy, reduced task time, and received a 32-point higher usability score relative to Wikipedia's current ILL-based navigation system. Participants reported increased awareness of the availability of complementary information in non-English editions and reconsidered the completeness of English Wikipedia. WikiGap thus paves the way for improved epistemic equity across language editions.
翻译:作为全球访问量最大的语言版本,英语维基百科的页面浏览量是第二大语言版本的11倍以上,在全球知识获取中占据主导地位。读者倾向于将英语维基百科视为所有语言版本的超集,导致许多人即使母语非英语也优先使用该版本。然而,其他语言版本包含着根植于各自文化与媒体环境的互补性事实,这些内容在英语维基百科中往往被边缘化。尽管维基百科用户界面通过跨语言链接系统支持不同语言版本间的切换,但并未向读者揭示其他语言版本包含有价值的互补信息。本文提出WikiGap系统,该体系能在英语维基百科界面内呈现来自其他语言维基百科的互补性事实。具体而言,通过结合最新的多语言信息鸿沟检测方法与以用户为中心的设计,WikiGap实现了对法语、俄语和中文维基百科中互补信息的访问。在一项混合方法研究中(样本量n=21),相较于维基百科现有的跨语言链接导航系统,WikiGap显著提升了事实查找准确率,缩短了任务完成时间,并获得了高出32分的可用性评分。参与者报告称其增强了对非英语版本中互补信息可用性的认知,并重新审视了英语维基百科的完整性。因此,WikiGap为提升跨语言版本的认知公平性开辟了新路径。