Currently, there is no usable machine translation system for Nko, a language spoken by tens of millions of people across multiple West African countries, which holds significant cultural and educational value. To address this issue, we present a set of tools, resources, and baseline results aimed towards the development of usable machine translation systems for Nko and other languages that do not currently have sufficiently large parallel text corpora available. (1) Fria$\parallel$el: A novel collaborative parallel text curation software that incorporates quality control through copyedit-based workflows. (2) Expansion of the FLoRes-200 and NLLB-Seed corpora with 2,009 and 6,193 high-quality Nko translations in parallel with 204 and 40 other languages. (3) nicolingua-0005: A collection of trilingual and bilingual corpora with 130,850 parallel segments and monolingual corpora containing over 3 million Nko words. (4) Baseline bilingual and multilingual neural machine translation results with the best model scoring 30.83 English-Nko chrF++ on FLoRes-devtest.
翻译:目前,尚无可行的恩科语(Nko)机器翻译系统,该语言由西非多国数千万人使用,具有重要的文化和教育价值。为解决这一问题,我们提出了一套工具、资源与基线结果,旨在推动恩科语及其他缺乏足够大规模平行文本语料库的语言开发可用的机器翻译系统。(1)Fria$\parallel$el:一种新型协作式平行语料库整理软件,通过基于编辑校对的工作流程实现质量控制。(2)将FLoRes-200和NLLB-Seed语料库扩展至包含2009条和6193条高质量恩科语翻译,并分别与204种和40种其他语言形成平行对齐。(3)nicolingua-0005:包含130,850个平行片段的三语及双语语料库,以及超过300万恩科词的单语语料库合集。(4)双语及多语神经机器翻译基线结果,最佳模型在FLoRes开发测试集上达到英语-恩科语chrF++分数30.83。