A large number of people are forced to use the Web in a language they have low literacy in due to technology asymmetries. Written text in the second language (L2) from such users often contains a large number of errors that are influenced by their native language (L1). We propose a method to mine phoneme confusions (sounds in L2 that an L1 speaker is likely to conflate) for pairs of L1 and L2. These confusions are then plugged into a generative model (Bi-Phone) for synthetically producing corrupted L2 text. Through human evaluations, we show that Bi-Phone generates plausible corruptions that differ across L1s and also have widespread coverage on the Web. We also corrupt the popular language understanding benchmark SuperGLUE with our technique (FunGLUE for Phonetically Noised GLUE) and show that SoTA language understating models perform poorly. We also introduce a new phoneme prediction pre-training task which helps byte models to recover performance close to SuperGLUE. Finally, we also release the FunGLUE benchmark to promote further research in phonetically robust language models. To the best of our knowledge, FunGLUE is the first benchmark to introduce L1-L2 interactions in text.
翻译:大量用户因技术不对称而被迫使用其识字水平较低的语言访问网络。这些用户的第二语言(L2)文本常包含其母语(L1)影响下的大量错误。我们提出一种方法,用于挖掘L1与L2语言对的音位混淆(即L1使用者可能混淆的L2语音)。这些混淆被嵌入一个生成模型(Bi-Phone),用于合成生成带有干扰的L2文本。通过人工评估,我们证明Bi-Phone能够生成合理的干扰文本,这些文本在不同L1间存在差异,并在网络上具有广泛覆盖性。我们还将本技术应用于流行语言理解基准SuperGLUE(得到FunGLUE,即带语音噪声的GLUE),并展示当前最先进的语言理解模型表现不佳。我们引入了一种新的音位预测预训练任务,帮助字节模型恢复接近SuperGLUE的性能。最后,我们发布FunGLUE基准以促进语音鲁棒语言模型的进一步研究。据我们所知,FunGLUE是首个在文本中引入L1-L2交互的基准。