Low-resource languages pose a challenge for machine translation with large language models (LLMs), which require large amounts of training data. One potential way to circumvent this data dependence is to rely on LLMs' ability to use in-context descriptions of languages, like textbooks and dictionaries. To do so, LLMs must be able to infer the link between the languages' grammatical descriptions and the sentences in question. Here we isolate this skill using a formal analogue of the task: string transduction based on a formal grammar provided in-context. We construct synchronous context-free grammars which define pairs of formal languages designed to model particular aspects of natural language grammar, morphology, and written representation. Using these grammars, we measure how well LLMs can translate sentences from one formal language into another when given both the grammar and the source-language sentence. We vary the size of the grammar, the lengths of the sentences, the syntactic and morphological properties of the languages, and their written script. We note three key findings. First, LLMs' translation accuracy decreases markedly as a function of grammar size and sentence length. Second, differences in morphology and written representation between the source and target languages can strongly diminish model performance. Third, we examine the types of errors committed by models and find they are most prone to recall the wrong words from the target language vocabulary, hallucinate new words, or leave source-language words untranslated.


翻译:低资源语言对基于大语言模型(LLMs)的机器翻译构成挑战,因为这类模型需要海量训练数据。规避这种数据依赖性的潜在途径之一是依靠LLMs利用上下文语言描述(如教科书和词典)的能力。为此,LLMs必须能够推断语言语法描述与相关句子之间的关联。本文通过该任务的正式类比——基于上下文提供的正式文法的字符串转换——来分离这一能力。我们构建了同步上下文无关文法,用于定义成对的形式语言,旨在模拟自然语言语法、形态学和书面表征的特定方面。利用这些文法,我们测量了LLMs在给定文法和源语言句子时,将句子从一种形式语言翻译为另一种形式语言的能力。我们变化了文法规模、句子长度、语言的句法和形态属性以及其书写文字。有三个关键发现:第一,LLMs的翻译准确率随文法规模和句子长度增加而显著下降;第二,源语言与目标语言在形态学和书面表征上的差异会严重削弱模型性能;第三,通过分析模型所犯错误类型,我们发现模型最易从目标语言词汇中错误召回词语、凭空编造新词,或保留源语言词汇未译。

0
下载
关闭预览

相关内容

大语言模型与小语言模型协同机制综述
专知会员服务
40+阅读 · 2025年5月15日
【斯坦福博士论文】大语言模型的AI辅助评估
专知会员服务
31+阅读 · 2025年3月30日
【AAAI2024】基于对比上下文学习的自定义语言模型响应
专知会员服务
26+阅读 · 2024年2月1日
天大最新《大型语言模型评估》全面综述,111页pdf
专知会员服务
88+阅读 · 2023年10月31日
【Facebook AI】低资源机器翻译,74页ppt
专知
10+阅读 · 2020年4月8日
【翻译技术速递】测评:免费的术语抽取工具
翻译技术沙龙
139+阅读 · 2019年11月2日
中文对比英文自然语言处理NLP的区别综述
AINLP
18+阅读 · 2019年3月20日
自然语言处理(二)机器翻译 篇 (NLP: machine translation)
DeepLearning中文论坛
12+阅读 · 2015年7月1日
国家自然科学基金
1+阅读 · 2015年12月31日
国家自然科学基金
0+阅读 · 2015年12月31日
国家自然科学基金
0+阅读 · 2015年12月31日
国家自然科学基金
2+阅读 · 2015年12月31日
国家自然科学基金
1+阅读 · 2015年12月31日
国家自然科学基金
1+阅读 · 2015年12月31日
国家自然科学基金
6+阅读 · 2014年12月31日
国家自然科学基金
3+阅读 · 2014年12月31日
国家自然科学基金
8+阅读 · 2014年12月31日
国家自然科学基金
0+阅读 · 2014年12月31日
VIP会员
相关主题
最新内容
ICML 2026 | CFPO:用反事实策略优化提升多模态推理
专知会员服务
1+阅读 · 今天14:45
综述 | 世界动作模型:少做梦,多行动
专知会员服务
2+阅读 · 今天14:43
美以伊冲突:无人机与人工智能的运用
专知会员服务
4+阅读 · 今天14:31
《特种部队在透明战场中的生存力》最新报告
专知会员服务
3+阅读 · 今天14:11
《人工智能生成的零日漏洞:对未来作战的影响》
综述 | 3D场景图:开放挑战与未来方向
专知会员服务
8+阅读 · 6月22日
21世纪的无人机战争
专知会员服务
4+阅读 · 6月22日
《量子技术的军事任务技术适配与利用》
专知会员服务
5+阅读 · 6月22日
相关基金
国家自然科学基金
1+阅读 · 2015年12月31日
国家自然科学基金
0+阅读 · 2015年12月31日
国家自然科学基金
0+阅读 · 2015年12月31日
国家自然科学基金
2+阅读 · 2015年12月31日
国家自然科学基金
1+阅读 · 2015年12月31日
国家自然科学基金
1+阅读 · 2015年12月31日
国家自然科学基金
6+阅读 · 2014年12月31日
国家自然科学基金
3+阅读 · 2014年12月31日
国家自然科学基金
8+阅读 · 2014年12月31日
国家自然科学基金
0+阅读 · 2014年12月31日
Top
微信扫码咨询专知VIP会员